Warunki świadczenia usług

Ogólne zasady i warunki

1 Ogólne, klientela

(1) wszystkie oferty, umowy kupna, dostawy i usługi na podstawie zamówień złożonych przez naszych klientów za pośrednictwem Sklepu Internetowego www.07eins.com(dalej "Sklep Internetowy") podlegają niniejszym Ogólnym Warunkom Handlowym. Stroną umowy dla klientów jest:

07eins GmbH
Willenbach 12
84367 Reut
Niemcy


Dyrektor zarządzający: Simon Schoßböck

NIP: DE327918564
Rejestr handlowy: Landshut HRB 11971

Email: kontakt@07eins.com

(2) Asortyment w naszym sklepie internetowym skierowany jest w równym stopniu do konsumentów i przedsiębiorców, ale tylko do nabywców końcowych. W rozumieniu niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych (i) "konsumentem" jest każda osoba fizyczna, która zawiera umowę w celu, który nie może być przypisany ani do jej działalności gospodarczej, ani do jej niezależnej działalności zawodowej (§ 13 niemieckiego kodeksu cywilnego - BGB) oraz (ii) "przedsiębiorcą" jest osoba fizyczna, prawna lub spółka osobowa posiadająca zdolność prawną, która zawierając umowę działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub niezależnej działalności zawodowej (§ 14 ust. 1 BGB).
(3) Warunki handlowe klienta nie obowiązują, nawet jeśli w poszczególnych przypadkach nie sprzeciwiamy się oddzielnie ich ważności.


2 Zawarcie umowy

(1) Nasze oferty w sklepach internetowych są niewiążące.
(2) Składając zamówienie w sklepie internetowym (co wymaga wcześniejszej rejestracji i akceptacji niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych), klient składa wiążącą ofertę zakupu danego produktu (kliknięcie na przycisk "Zamówienie z kosztami"). Klient jest związany z ofertą przez tydzień.
(3) Po otrzymaniu oferty prześlemy klientowi potwierdzenie otrzymania oferty, co nie stanowi przyjęcia oferty. Oferta zostanie uznana za przyjętą przez nas dopiero wtedy, gdy zadeklarujemy jej przyjęcie klientowi w formie tekstowej lub wyślemy towar. Potwierdzenie otrzymania oferty i jej przyjęcie może być połączone.


3. ceny i płatności

(1) Nasze ceny podane bezpośrednio w sklepie internetowym zawierają ustawowy podatek VAT, ale nie zawierają kosztów wysyłki. Cła i podobne opłaty ponosi klient. Obowiązują ceny podane w sklepie internetowym w momencie składania zamówienia.
(2) Zapłata przez klienta następuje albo przelewem bankowym z góry na konto podane do wiadomości klienta, albo za pośrednictwem usługi płatniczej PayPal (karta kredytowa, polecenie zapłaty lub przelew bankowy).
(3) Jeżeli uzgodniono wcześniejszy przelew bankowy, nasze faktury są płatne w ciągu ośmiu dni roboczych po otrzymaniu faktury przez klienta.
(4) Klient nie ma prawa do potrącenia lub zatrzymania, chyba że roszczenie wzajemne jest bezsporne lub zostało prawomocnie stwierdzone.


4 Wysyłka towarów

(1) Towar wysyłamy niezwłocznie po zawarciu umowy kupna i otrzymaniu zaliczki, o ile towar znajduje się w magazynie. W przeciwnym razie towar zostanie wysłany niezwłocznie, gdy tylko będzie on ponownie dostępny u nas, najpóźniej jednak w ciągu dwóch tygodni od zawarcia umowy.
(2) Jeżeli towar nie będzie dostępny w przewidywalnej przyszłości, będziemy uprawnieni do odstąpienia od umowy kupna. W przypadku odstąpienia od umowy niezwłocznie zwracamy klientowi wszelkie dokonane na naszą rzecz płatności. Powyższe postanowienie nie narusza ustawowych praw klienta z tytułu opóźnienia w dostawie, przy czym klient może dochodzić odszkodowania wyłącznie zgodnie z postanowieniami szczególnymi punktu 9 niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.
(3) Jesteśmy uprawnieni do częściowej dostawy osobno nadających się do użytku produktów zawartych w zamówieniu, przy czym ponosimy powstałe w ten sposób dodatkowe koszty wysyłki.


5 Wysyłka, ubezpieczenie, przeniesienie ryzyka i wysyłka zwrotna

(1) O ile nie uzgodniono wyraźnie inaczej, ustalamy według naszego uznania odpowiedni sposób wysyłki i przedsiębiorstwo transportowe.
(2) Terminowe, prawidłowe dostarczenie towaru zawdzięczamy wyłącznie firmie transportowej i nie odpowiadamy za opóźnienia spowodowane przez firmę transportową. Czas wysyłki podany w sklepie internetowym jest zatem niewiążący.
(3) Jeżeli klient jest konsumentem, ryzyko przypadkowej utraty, przypadkowego uszkodzenia lub przypadkowej utraty dostarczonego towaru przechodzi na klienta w momencie dostarczenia mu towaru lub zwłoki klienta w odbiorze. We wszystkich innych przypadkach ryzyko przechodzi na klienta w momencie dostarczenia towaru do firmy transportowej.
(4) Ubezpieczamy towar na nasz koszt od zwykłych ryzyk transportowych.
(5) Jeżeli klient jest konsumentem i korzysta z prawa do odstąpienia od umowy, ponosi bezpośrednie koszty zwrotu towaru.
(6) Jeżeli klient jest konsumentem i korzysta z prawa do odstąpienia od umowy, odpowiada za utratę wartości towaru tylko wtedy, gdy ta utrata wartości wynika z obchodzenia się z towarem, które nie jest konieczne do sprawdzenia jakości, cech i funkcjonowania towaru.


6. zachowanie tytułu własności

(1) Zastrzegamy sobie prawo własności dostarczonych przez nas towarów do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu (łącznie z podatkiem VAT i kosztami wysyłki) za dany towar.
(2) Klient nie jest uprawniony do odsprzedaży dostarczonych przez nas towarów objętych zastrzeżeniem własności bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. W przypadku odsprzedaży klient niniejszym ceduje na nas roszczenia wynikające z odsprzedaży do wysokości należnej nam ceny zakupu plus dopłata w wysokości 20%. Niniejszym upoważniamy klienta do ściągania w zwykłym toku działalności scedowanych w ten sposób wierzytelności, przy czym możemy w każdej chwili odwołać to upoważnienie w przypadku zwłoki w płatności ze strony klienta.


7 Gwarancja

(1) Jeżeli dostarczony towar ma wadę istotną, klient może najpierw zażądać od nas usunięcia wady lub dostarczenia towaru wolnego od wad; jeżeli klient jest przedsiębiorcą, możemy wybrać pomiędzy usunięciem wady a dostarczeniem rzeczy wolnej od wad. Wybór może być dokonany jedynie poprzez powiadomienie klienta w formie tekstowej (również faksem lub e-mailem). Możemy odmówić wybranego przez klienta rodzaju późniejszego wykonania, jeśli jest to możliwe tylko przy nieproporcjonalnie wysokich kosztach.
(2) Jeśli dodatkowe świadczenie zgodnie z punktem 7 (1) nie powiedzie się lub jest nieuzasadnione dla klienta lub jeśli odmówimy dodatkowego świadczenia, klient będzie miał prawo w każdym przypadku zgodnie z obowiązującym prawem do odstąpienia od umowy kupna, obniżenia ceny kupna lub żądania odszkodowania lub zwrotu daremnych wydatków. Ponadto do roszczeń odszkodowawczych klienta stosuje się postanowienia szczególne zawarte w punkcie 9 niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych.
(3) Okres gwarancji wynosi dwa lata od dostawy, jeśli klient jest konsumentem, w przeciwnym razie dwanaście miesięcy od dostawy. W przypadku zakupu towarów używanych, okres gwarancji w stosunku do konsumentów również wynosi jedynie dwanaście miesięcy. W przypadku zakupu towarów używanych, gwarancja jest wyłączona w stosunku do przedsiębiorców. Skrócenie okresu gwarancji w stosunku do regulacji ustawowej nie obowiązuje w każdym przypadku, o ile roszczenia dotyczą odszkodowania za obrażenia ciała i uszczerbek na zdrowiu, opierają się na rażącym niedbalstwie lub prawo obligatoryjnie przewiduje dłuższe okresy gwarancji.
(4) Poniższy zapis dotyczy wyłącznie przedsiębiorców: Klient powinien dokładnie sprawdzić towar bezpośrednio po dostawie. Dostarczony towar uznaje się za zaakceptowany przez klienta, jeśli wada nie zostanie nam zgłoszona (i) w przypadku oczywistych wad w ciągu pięciu dni roboczych od dostawy lub w przeciwnym razie (ii) w ciągu pięciu dni roboczych od wykrycia wady.


8 Prawa własności przemysłowej i prawa autorskie

(1) Prawa własności (prawa własności przemysłowej i prawa autorskie) do towaru i instrukcji montażu oraz innych dokumentów dotyczących dostarczonego towaru pozostają naszą własnością bez ograniczeń.
(2) Niedozwolone powielanie, komercyjna odsprzedaż i inne niedozwolone wykorzystanie naszych towarów i/lub załączonych dokumentów będzie ścigane prawnie.


9 Odpowiedzialność

(1) Nie ponosimy odpowiedzialności (niezależnie od podstawy prawnej) za szkody, których nie należy się spodziewać w związku z charakterem danego zamówienia i towaru oraz w przypadku normalnego użytkowania towaru. Wykluczona jest również nasza odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku utraty danych, jeśli ich odzyskanie nie jest możliwe lub jest utrudnione z powodu braku lub niewystarczającej kopii zapasowej danych.
(2) Ograniczenia z punktu 1 nie dotyczą naszej odpowiedzialności za cechy gwarancyjne w rozumieniu § 444 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), za uszkodzenie życia, kończyny lub zdrowia lub na podstawie niemieckiej ustawy o odpowiedzialności za produkt (Produkthaftungsgesetz), ani w przypadku działania umyślnego lub rażącego zaniedbania.
(3) Jeżeli klient w sposób zawiniony nie przestrzega w całości lub w części instrukcji montażu dołączonej do produktu, nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe bezpośrednio lub pośrednio z tego powodu.


10. ochrona danych

(1) Możemy przetwarzać i przechowywać dane dotyczące poszczególnych umów kupna, o ile jest to konieczne do realizacji i przetwarzania umowy kupna oraz tak długo, jak długo jesteśmy zobowiązani do przechowywania tych danych na podstawie przepisów ustawowych.
(2) Nie wolno nam gromadzić, przekazywać ani w inny sposób przetwarzać danych osobowych klienta w celach innych niż określone w ust. 1. W odniesieniu do korzystania z naszej strony internetowej prosimy o zapoznanie się z dostępnym tam obszernym oświadczeniem o ochronie danych.

 

11. rozstrzyganie sporów konsumenckich

(1) Komisja UE udostępnia platformę do pozasądowego rozwiązywania sporów online (platforma ODR), którą można znaleźć pod adresemhttp://ec.europa.eu/consumers/odr/można wywołać.
Nie mamy ani chęci, ani obowiązku uczestniczyć w procedurze rozstrzygania sporów przed polubownym sądem konsumenckim.


12 Prawo właściwe, miejsce jurysdykcji i klauzula rozdzielności

(1) Z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów międzynarodowego prawa prywatnego oraz z zastrzeżeniem bezwzględnie obowiązujących przepisów ochrony konsumentów kraju, w którym klient ma miejsce zamieszkania, umowa kupna istniejąca pomiędzy nami a klientem podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

(2) Jeśli klient jest kupcem w rozumieniu § 1 ust. 1 Kodeksu Handlowego (HGB), osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, to wyłączną jurysdykcję dla wszystkich sporów wynikających z danego stosunku umownego lub w związku z nim mają sądy w Eggenfelden (sąd lokalny) lub Landshut (sąd okręgowy). We wszystkich innych przypadkach my lub klient możemy wnieść powództwo do dowolnego sądu właściwego na podstawie przepisów ustawowych.
(3) Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych OWH nie są prawnie skuteczne w całości lub w części lub utracą swoją prawną skuteczność w późniejszym czasie, nie będzie to miało wpływu na skuteczność pozostałych postanowień OWH.