Услови
Услови коришћења
1. Генерал, група за кориснике
(1) Све понуде, продајни уговори, испоруке и услуге засноване на налозима наших купаца путем наше мрежне продавнице ввв.07еис.цом(Испод "веб локације") подлежу овим општим условима и одредбама. Уговорни партнер је за купце:
Вилленбацх 12
84367 Реут
Немачка
Директор управљања: Симон Сцхоßбоцк
Уст.ид: де327918564
Комерцијални регистар: Ландсхут ХРБ 11971
Емаил: контакт@07еинс.цом
(2) Асортиман производа у нашој веб продавници је подједнако усмерен на потрошаче и предузетнике, али само за завршетак купаца. За потребе ових општих услова, (и) је "потрошач" сваке физичке особе која закључује уговор у сврху која се не може приписати њеној комерцијалној или независној професионалној активности (§ 13 Грађанског кодекса - БГБ) и (ии) је "предузетник" природно или правно лице или правно партнерство које делује у вршењу њихове комерцијалне или независне професионалне активности када је уговор закључен (члан 14 (1) БГБ).
(3) Услови и услови купца не примењују се, чак и ако не у супротности са ваљаном у појединачним случајевима.
2. УГОВОРНИ закључак
(1) Наше понуде у веб продавницама нису -бинда.
(2) напуштањем налога у веб продавници (која захтева претходну регистрацију и прихватање ових Општих услова), купац даје обавезујућу понуду за куповину одговарајућег производа (кликните на дугме ") . Купац је везан за понуду недељу дана.
(3) Након пријема понуде, купцу ћемо послати потврду о пријему понуде која не представља понуду. Понуду се сматра да нас прихвата само што пре објашњавамо пријем или да робу пошаље купцу у текстуалном облику. Потврда путем пријема понуде и његово прихватање може се повезати.
3. Цене и плаћање
(1) Наше цене које су директно видљиве у веб продавници укључују законски порез на промет, али не трошкове слања. Купац мора да поднесе тарифе и сличне порезе. Примјењују се цене које су приказане у веб продавници у тренутку наручивања.
(2) Плаћање купца врши се банковним преносом на рачун који је дат купцу или за плаћање путем услуге ПАИПАЛ плаћања (кредитна картица, директно задуживање или пренос).
(3) Ако је пренос договорен унапред, наши рачуни доспевају у року од осам радних дана након пријема фактуре купца.
(4) Купац не мора да успостави или задржава права, осим ако се против неспособе неспорно не спосе или законски успостави.
4. Слање робе
(1) Послат ћемо робу одмах чим је закључен уговор о куповини и уплата да се унапред направи, под условом да роба буде на лагеру. У супротном, испорука ће се одвијати одмах чим роба поново буде доступна, али најкасније у року од две недеље од закључења уговора.
(2) Ако роба није доступна за дознакујућу будућност, имамо право да се повучемо из купопродајног уговора. У случају повлачења, одмах ћемо надокнадити плаћања купца. Законска права купца због кашњења у испоруци не утиче горе наведена уредба, при чему купац може само да затражи надокнаду у складу са посебним захтевом члана 9 ових општих услова.
(3) Имамо право на делимичне испоруке производа који се користе у налогу, одвојено употребљивим производима, при чему сносимо додатне трошкове слања.
5. Достава, осигурање, пренос опасности и повратак
(1) Осим ако се изричито договоре другачије, утврђујемо одговарајући начин отпреме и транспортну компанију на нашој јефтиној дискрецији.
(2) Дужно дужно дугујемо само правилно испоруку робе транспортном компанији и нису одговорни за кашњење узроковане транспортном компанијом. Стога је период отпреме поменут у веб продавници која није-виндинг.
(3) Ако је купац потрошач, ризик од случајне пропасти, случајне штете или случајни губитак испоручене робе прелази купцу када се роба испоручи купцу или купац одложи. У свим осталим случајевима, опасност прелази на транспортну компанију купцу са испоруком робе.
(4) Осигураћемо робу против уобичајених ризика транспорта на нашем трошку.
(5) Ако је купац потрошач и ако користи своје право повлачења, он мора да поднесе непосредне трошкове враћања робе.
(6) Ако је купац потрошач и ако користи своје право повлачења, мора да плаћа само губитак вредности робе ако је тај губитак вредности последица квалитета, својстава и функционалности робе Није потребно да се баве њима.
6. Уклањање наслова
(1) Придржавамо власништво над робом коју нам достави док куповна цена не буде у потпуности уплаћена (укључујући пореске на продају и трошкове слања) за релевантну робу.
(2) Без наше претходне писане сагласности, купац нема право да препродаје робу коју нам пружа, подложно задржавању наслова. У случају могућег препродаје, купац нам већ плаћа потраживања од препродаје до износа откупне цене коју ће нам се исплатити плус доплата од 20%. Овиме овлашћујемо купца да прикупи додељене потраживања у редовном пословању, при чему бисмо ову дозволу у било којем тренутку могли опозвати ову дозволу у случају касне уплате од купца у било које време.
7. гаранција
(1) ако испоручена роба подлеже материјалном квару, купац може у почетку да затражи да уклонимо недостатак или испоруку недостатка робе; Ако је купац предузетник, можемо бирати између елиминације оштећења или испоруке недостатка. Избор се може израдити само приказом у текстуалном облику (такође факсом или е-маилом) купцу. Можемо одбити врсту додатне перформансе коју купац одабере ако је могуће само са несразмерним трошковима.
(2) ако накнадне перформансе у складу са чланом 7 (1) не успе или је неразумно купцу или ако не поричемо наредне перформансе, купац има право да се повуче из купопродајног уговора у складу са применљивим правом, смањите куповину цени или надокнадити или надокнадити њен неуспех у тражењу трошкова. Посебне одредбе члана 9 ових општих услова и услова такође се односе на потраживања за накнаду.
(3) Гарантни рок је две године од испоруке ако је купац потрошач, иначе дванаест месеци од испоруке. Када купујете употребљене ствари, гарантни рок је само дванаест месеци потрошачима. Када купујете употребљене ствари, гаранција је искључена из предузетника. Скраћивање гарантног рока у поређењу са статутарним уредбом не примењује се, уколико се тврде усмјерене на замену тела и здравствене штете заснивају се на груби квар или закон обавезно дуже гаранцијске периоде.
(4) Сљедеће се односи само на предузетнике: Купац мора пажљиво испитати робу одмах након слања. Достављене робе сматра да је купац одобрио ако оштећење није (и) у случају очигледних недостатака у року од пет радних дана након испоруке или на неки други начин (ИИ) у року од пет радних дана након откривања оштећења.
8. Привредна имовинска права и ауторска права
(1) Власник права (комерцијална имовинска права и ауторска права) на робу и упутствима за инсталацију као и друга документа испорученој роби остају без ограничења.
(2) Свако неовлашћено умножавање, свако комерцијално препродаје и било која друга неовлашћена употреба наше робе и / или приложене документе практикују се.
9. Одговорност
(1) Нисмо одговорни (према којем правном разлогу) штете која се обично не може очекивати у складу са врстом налога и робе и када се користи роба. Наша одговорност је такође искључена на оштећења од губитка података ако замена није могућа или тежа због недостатка или неадекватне сигурносне копије података.
(2) ограничења у ставу 1 не односе се на нашу одговорност за гарантоване карактеристике у смислу § 444 БГБ, због кршења живота, тела или здравља или према Закону о одговорности за производ, такође не у случају намере или грубе непажње.
(3) Ако купац не узме у обзир упутства за инсталацију испоручену производним производом у целости, не одговарамо за оштећења која се не поставља директно или индиректно од овог не -опсервације.
10. Заштита података
(1) Можемо да обрадимо и сачувамо податке који се односе на одговарајуће продајне уговоре, уколико је то потребно за извршење и руковање уговором о куповини и све док смо дужни да похранемо ове податке на основу законских прописа.
(2) Није нам дозвољено да прикупљамо, преносимо, преносимо или другу обраду личних података купца за друге сврхе наведене у ставу 1. Што се тиче употребе наше веб странице, погледајте приступачну, свеобухватну изјаву о заштити података.
11. Резолуција спорова о потрошачу
(1) Комисија ЕУ пружа платформу за резолуцију спорова о ван-суду (ОС платформу), која је подhttp://ec.europa.eu/consumers/odr/може се позвати.
Нисмо ни спремни ни дужни да учествујемо у поступку решавања спора пред одбором за арбитражни број потрошача.
12. Применљиво закон, место надлежности и расколаво клаузуле
(1) купопродајни уговор између нас и купца подлеже закону земље, у складу са обавезним међународним приватним прописима и подвргнути обавезном заштиту потрошача, у којој купац има своје место пребивалишта, Закон Савезне Републике Немачке, искључујући Конвенцију УН-а о Конвенцији УН-а.
(2) Ако је купац трговац у смислу члана 1 (1) Комерцијалног кодекса (ХГБ), правног лица према јавном закону или посебном фонду под јавним законом, судови су у Егенденду (Окружни суд) или Ланд схут (Окружни суд) за све спорове који произилазе из или у вези са уговорним односима који се баве искључиво. У свим осталим случајевима, ми или купац можемо поднети тужбу пред било којем суду одговорном на основу законских прописа.
(3) Ако индивидуалне одредбе ових услова и услова не би требале бити правно ефикасна или изгубити своју правну ефикасност касније, ефикасност услова и услова не треба утицати.