Uvjeti pružanja usluge
Opći uvjeti poslovanja
1. Općenito, baza kupaca
(1) Sve ponude, kupoprodajni ugovori, isporuke i usluge temeljene na narudžbama naših kupaca putem naše online trgovine www.07eins.com(u daljnjem tekstu “webshop”) podliježu ovim općim uvjetima. Ugovorni partner za kupce je:
07eins GmbH
Willenbach 12
84367 Reut
Njemačka
Generalni direktor: Simon Schoeböck
PDV ID: DE327918564
Trgovački registar: Landshut HRB 11971
Email: contact@07eins.com
(2) Asortiman u našem web shopu podjednako je usmjeren potrošačima i poduzetnicima, ali isključivo krajnjim korisnicima. Za potrebe ovih Općih uvjeta, (i) "potrošač" je svaka fizička osoba koja sklopi ugovor u svrhu koja se ne može pripisati njihovoj komercijalnoj ili neovisnoj profesionalnoj djelatnosti (Odjeljak 13. Građanskog zakonika - BGB) i (ii) "poduzetnik" je fizička ili pravna osoba ili partnerstvo s pravnom sposobnošću koji, prilikom sklapanja ugovora, djeluje u obavljanju svoje komercijalne ili neovisne profesionalne djelatnosti (Odjeljak 14. Stavak 1 BGB).
(3) Uvjeti kupca ne vrijede, čak i ako se posebno ne protivimo njihovoj valjanosti u pojedinačnim slučajevima.
2. Sklapanje ugovora
(1) Naše ponude u web trgovinama su neobvezujuće.
(2) Narudžbom u webshopu (za koju je potrebna prethodna registracija i prihvaćanje ovih Općih uvjeta), kupac daje obvezujuću ponudu za kupnju predmetnog proizvoda (klikom na gumb „Naruči uz naknadu“). Kupac je vezan na ponudu tjedan dana.
(3) Nakon zaprimanja ponude, kupcu ćemo poslati potvrdu o primitku ponude, koja ne predstavlja prihvaćanje ponude. Ponudu smatramo prihvaćenom tek nakon što kupcu u tekstualnom obliku izjavimo da je prihvaćamo ili pošaljemo robu. Potvrdu primitka ponude i njezino prihvaćanje moguće je povezati.
3. Cijene i plaćanje
(1) Naše cijene, koje su izravno vidljive u online trgovini, uključuju zakonski porez na promet, ali ne uključuju troškove dostave. Kupac mora snositi carinu i slične troškove. Primjenjuju se cijene prikazane u online trgovini u trenutku narudžbe.
(2) Plaćanje od strane kupca može se izvršiti prijenosom unaprijed na račun priopćen kupcu ili plaćanjem putem usluge plaćanja PayPal (kreditna kartica, izravno zaduženje ili bankovni prijenos).
(3) Ako je prijenos unaprijed dogovoren, naši računi dospijevaju za plaćanje u roku od osam radnih dana od dana primitka računa od strane kupca.
(4) Kupac nema pravo prijeboja ili zadržavanja osim ako je protutražbina nesporna ili pravomoćna.
4. Otprema robe
(1) Robu ćemo poslati odmah čim se zaključi kupoprodajni ugovor i primi sva plaćanja koja se trebaju izvršiti unaprijed, pod uvjetom da je roba na zalihi. Inače, isporuka će se izvršiti odmah čim roba ponovno bude dostupna kod nas, ali najkasnije u roku od dva tjedna nakon sklapanja ugovora.
(2) Ako roba nije dostupna u dogledno vrijeme, imamo pravo odustati od kupoprodajnog ugovora. U slučaju povlačenja, kupcu ćemo odmah nadoknaditi sve uplate koje smo izvršili. Navedeni propis ne utječe na zakonska prava kupca zbog kašnjenja u isporuci, iako kupac može zahtijevati samo naknadu štete u skladu s posebnim odredbama točke 9. ovih Općih uvjeta.
(3) Imamo pravo izvršiti djelomične isporuke proizvoda uključenih u narudžbu koji se mogu koristiti zasebno, pri čemu ćemo snositi dodatne troškove dostave koji nastanu kao rezultat toga.
5. Dostava, osiguranje, prijenos rizika i povrat
(1) Osim ako nije izričito drugačije dogovoreno, mi određujemo odgovarajući način otpreme i prijevozničku tvrtku prema vlastitom nahođenju.
(2) Transportnom poduzeću dugujemo samo pravovremenu, urednu dostavu robe i nismo odgovorni za kašnjenja uzrokovana prijevozničkim poduzećem. Stoga je vrijeme dostave navedeno u web shopu neobvezujuće.
(3) Ako je kupac potrošač, rizik od slučajnog gubitka, slučajnog oštećenja ili slučajnog gubitka isporučene robe prelazi na kupca u trenutku kada je roba isporučena kupcu ili kupac propusti prihvatiti robu. U svim drugim slučajevima rizik prelazi na kupca nakon isporuke robe prijevozničkoj tvrtki.
(4) Robu ćemo o našem trošku osigurati od uobičajenih transportnih rizika.
(5) Ako je kupac potrošač i koristi svoje pravo na odustanak, snosi izravne troškove povrata robe.
(6) Ako je kupac potrošač i koristi svoje pravo na odustanak, odgovoran je samo za gubitak vrijednosti robe ako je taj gubitak vrijednosti nastao zbog rukovanja koje nije nužno za provjeru prirode, svojstava i funkcionalnosti robe.
6. Zadržavanje vlasništva
(1) Zadržavamo vlasništvo nad robom koju smo isporučili dok kupoprodajna cijena (uključujući porez na promet i troškove dostave) za dotičnu robu ne bude u cijelosti plaćena.
(2) Kupac nema pravo preprodavati robu koju smo isporučili i koja podliježe pridržaju vlasništva bez našeg prethodnog pismenog pristanka. U slučaju moguće preprodaje, kupac nam ovime ustupa potraživanja iz preprodaje do iznosa kupoprodajne cijene koju treba platiti plus dodatak od 20%. Ovime ovlašćujemo kupca da naplati ustupljena potraživanja u normalnom tijeku poslovanja, iako ovo ovlaštenje možemo opozvati u bilo kojem trenutku u slučaju kašnjenja plaćanja od strane kupca.
7. Jamstvo
(1) Ako isporučena roba ima materijalni nedostatak, kupac može najprije zahtijevati otklanjanje nedostatka ili isporuku robe bez nedostataka; Ukoliko je kupac poduzetnik, možemo birati između otklanjanja kvara ili isporuke artikla bez nedostataka. Odabir se može izvršiti samo putem tekstualne obavijesti kupca (također putem faksa ili e-pošte). Možemo odbiti vrstu dodatne izvedbe koju odabere kupac ako je to moguće samo uz nesrazmjerne troškove.
(2) Ako naknadna izvedba u skladu s Odjeljkom 7 (1) ne uspije ili je nerazumna za kupca ili mi odbijemo naknadnu izvedbu, kupac ima pravo, u skladu s primjenjivim zakonom, povući se iz kupoprodajnog ugovora, smanjiti kupoprodajnu cijenu ili zahtijevati kompenzaciju ili nadoknadu svojih uzaludnih troškova. Posebne odredbe točke 9. ovih Općih uvjeta vrijede i za zahtjeve kupca za naknadu štete.
(3) Jamstveni rok je dvije godine od isporuke ako je kupac potrošač, au suprotnom dvanaest mjeseci od isporuke. Pri kupnji rabljenih artikala, jamstveni rok za potrošače je samo dvanaest mjeseci. Kod kupnje rabljenih stvari, jamstvo se isključuje za poduzetnike. Skraćenje jamstvenog roka u odnosu na zakonsku regulativu ne vrijedi ako su zahtjevi usmjereni na naknadu tjelesnih ozljeda ili oštećenja zdravlja, temeljeni su na krajnjoj nepažnji ili ako zakon zahtijeva duže jamstvene rokove.
(4) Isključivo za poduzetnike: Kupac je dužan pažljivo pregledati robu odmah nakon slanja. Smatra se da je kupac odobrio isporučenu robu ako nam se nedostatak ne prijavi (i) u slučaju očitih nedostataka u roku od pet radnih dana od isporuke ili u suprotnom (ii) u roku od pet radnih dana od otkrivanja nedostatka.
8. Prava industrijskog vlasništva i autorska prava
(1) Vlasništvo nad pravima (prava industrijskog vlasništva i autorska prava) na robu i upute za montažu kao i druge dokumente koji se odnose na isporučenu robu ostaje kod nas bez ograničenja.
(2) Svaka neovlaštena reprodukcija, svaka komercijalna preprodaja i svaka druga neovlaštena uporaba naše robe i/ili priloženih dokumenata bit će kazneno gonjena.
9. Odgovornost
(1) Nismo odgovorni (bez obzira na pravnu osnovu) za štete koje se obično ne očekuju s obzirom na prirodu dotične narudžbe i robe te normalnu uporabu robe. Naša je odgovornost također isključena za štete nastale gubitkom podataka ako zamjena nije moguća ili je otežana zbog nedostatka ili neodgovarajuće sigurnosne kopije podataka.
(2) Ograničenja iz stavka 1. ne odnose se na našu odgovornost za zajamčene karakteristike u smislu Odjeljka 444 Njemačkog građanskog zakonika (BGB), za ozljede života, tijela ili zdravlja ili prema Zakonu o odgovornosti za proizvode, niti u slučaju namjere ili grubog nemara.
(3) Ako kupac svjesno ne slijedi upute za instalaciju isporučene s proizvodom u cijelosti ili djelomično, nismo odgovorni za bilo kakvu štetu koja je izravno ili neizravno posljedica ove nepridržavanja.
10. Zaštita podataka
(1) Podatke koji se odnose na predmetne kupoprodajne ugovore smijemo obrađivati i pohranjivati u mjeri u kojoj je to potrebno za izvršenje i obradu kupoprodajnog ugovora i sve dok smo te podatke dužni čuvati zbog zakonskih propisa.
(2) Nije nam dopušteno prikupljati, prenositi ili na drugi način obrađivati osobne podatke kupca u druge svrhe osim onih navedenih u stavku 1. U vezi s korištenjem naše web stranice, molimo pogledajte sveobuhvatnu izjavu o zaštiti podataka koja je tamo dostupna.
11. Rješavanje potrošačkih sporova
(1) Nismo niti voljni niti obvezni sudjelovati u postupku rješavanja sporova pred potrošačkom arbitražom.
12. Mjerodavno pravo, mjesto nadležnosti i klauzula o odvojenosti
(1) Kupoprodajni ugovor koji postoji između nas i kupca podliježe zakonu Savezne Republike Njemačke, isključujući Konvenciju UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe, podliježe obveznim međunarodnim propisima privatnog prava i obveznim propisima o zaštiti potrošača zemlje u kojoj kupac ima prebivalište.
(2) Ako je kupac trgovac u smislu članka 1. stavka 1. Trgovačkog zakonika (HGB), pravna osoba javnog prava ili poseban fond javnog prava, za sve sporove koji proizlaze iz ili u vezi s predmetnim ugovornim odnosom isključivo su nadležni sudovi u Eggenfeldenu (okružni sud) ili Landshut (okružni sud). U svim drugim slučajevima, mi ili kupac možemo pokrenuti tužbu pred bilo kojim sudom koji ima nadležnost na temelju zakonskih odredbi.
(3) Ukoliko pojedine odredbe ovih Općih uvjeta nisu u cijelosti ili djelomično pravno valjane ili kasnije izgube svoju pravnu valjanost, to ne bi trebalo utjecati na valjanost preostalih Općih uvjeta.